原文出自《經濟學人》

 

美國的同性戀者們盼望歐巴馬能加速改善他們的處境。

Posted by crowsfeast at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(33)

嗯,這個標題很明顯是照字面翻的。(揍)

不過話回來,機器翻也不可能翻成這樣子吧……我記得打「mock test」進去的話,就算再囧的翻譯出來的結果都是「模擬考」。

算了,這不是重點。只是忽然驚覺自從用了噗浪之後,部落格這頭好像就沒怎麼更新(九月居然創下了只更新三篇的壯舉。囧),所以趕快拿今天的哀思模考心得來填版面罷了。(爆)

當然,還是流水帳風格。碎碎念有,自婊很多,吐槽也不少。

Posted by crowsfeast at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(3)

原文出自《經濟學人》,另本譯文同步發表於譯言網上。

 

為何經濟學家對振興方案的成效看法不一?

Posted by crowsfeast at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(7)

原文出自《經濟學人》。

 

法國開始徵收碳稅,而日本也已蓄勢待發,美國卻仍然蝸步慢行。

Posted by crowsfeast at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(5)

原文出自《經濟學人》。

 

生物炭不只能改善土質,也能減少溫室氣體。

 

Posted by crowsfeast at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(17)